
На американских официальных форумах MMORPG World Of Warcraft сотрудник Blizzard Entertainment по имени Bashiok
разъяснил ситуацию с получением внутриигрового питомца-компаньона Murkimus’а:
«С выходом патча 3.3.3 тем из вас, кто получил питомца Муркимуса за участие в турнире Арены 2009, будет прислано уведомление о том, что компаньона был изменен для привязки ко всей учетной записи World of Warcraft. Игроки, создавшие персонажей после турнира, получат Муркимуса по игровой почте в ближайшем будущем. Питомца получат все персонажи этого аккаунта. После этих изменений вы наконец-то сможете выбрать одного из персонажей, встать в вызывающую позу и воскликнуть «Я – Муркимус!»
К сожалению, нельзя не отметить работу «надмозгов» из переводчицкой артели Blizzard, «локализовавших» Murkimus The Gladiator как
Мурчалий Гладиатор и потерявших весь заложенный в его название смысл. Сложно понять ход мыслей переводчиков, озвучивших «murk» (англ. «мрачный», «темный») как «мурчащий». Следуя их логике, героя фильма «Гладиатор» Максимуса, под воздействием имени и статуса которого и был создан питомец, в русском переводе должны были бы звать «Максимилиан» или, скажем, «Мурчала».
Комментарии (33)
Ну ты Iron конечно капитан очевидность, удивил тем что при "переводе" смысл потерялся.
Эммм, но дворф не перевели как гном. Странно всё это..Не к добру.
Эммм, но дворф не перевели как гном. Странно всё это..Не к добру.
"Дворф" это и есть говно-перевод типа "тэйбл". Так что в своем репертуаре.
и-ии...не понял "[I]После этих изменений вы наконец-то сможете выбрать одного из персонажей, встать в вызывающую позу и воскликнуть «Я – Муркимус!"..wtf?
(кажется понял - це тонкий юмор, а я дуб)
[/I]