[Mail.Ru] История народов: Аранзеб

3538
0
Друзья!

Мы продолжаем публикацию выдержек из книги «История народов». Сегодня вы узнаете, как стали развиваться отношения Таяна и Наны, кем на самом деле является Пега, а также познакомитесь с новыми персонажами, которые сильно повлияют на судьбу наших героев.


Напоминаем, что предыдущую главу, «Эрнард, зачарованный город», можно прочесть здесь. Не пропускайте следующие статьи серии!

«Мне кажется, я больше не нужна ей», — вздохнула Пега, отходя от окна. Таян только что умчался в дальний поход. У него за спиной, крепко, словно обезьянка, цепляясь за пояс, сидела Нана. Она быстро нашла путь к сердцу сурового воина и даже его скакуна. Хуго не подпускал к себе никого, кроме хозяина и этой маленькой девочки.

«Она... не такая, как все», — осторожно сказал Джин. Его Нана сторонилась с первой минуты. Казалось, она знает о нем что-то такое, о чем не догадывается он сам.

«Не такая... Но я непременно узнаю, что с ней. Это главная причина, по которой я решила поступить в Библиотеку».


Пега блестяще выдержала вступительный экзамен — а на следующий день они с сестрой пришли в дом Соколиной Тени, две нерешительные девочки, с испугом озиравшиеся по сторонам. Это было несколько месяцев назад, а теперь Джин уже не понимал, как когда-то обходился без Пеги. Ее тихого голоса было достаточно, чтобы унять любую ссору, вспыхивавшую в доме. Она разрешала споры наемников, чинила им прохудившуюся одежду, а вечерами, вернувшись с занятий, учила желающих читать и писать. Джин удивлялся, когда она успевает отдыхать, а Пега, смеясь, отвечала, что не успевает устать — настолько интересной стала ее жизнь.

И, если Таян все больше привязывался к Нане, считая ее не то младшей сестренкой, не то забавным зверьком — Джин так и не спросил, что значили слова ферре про запах, хотя время от времени они всплывали у него в памяти, вызывая нехорошее предчувствие, — то сердце самого Джина покорила Пега. Прочно и навсегда.

Девушка по-прежнему находила время посещать Эрнард — чаще всего ночами, когда дом Соколиной Тени засыпал. Но полночь в Дельфах не обязательно означала полночь в зачарованном городе. Там могло оказаться любое время суток — и закат, и рассвет, и ясный полдень. Эрнард жил по своим законам.

В тот раз она, пожалуй, впервые очутилась в нем за час до зари, когда даже те, кто засиделся за книгами допоздна, уже задули свечи и отправились домой, а привыкшие вставать с первыми лучами солнца еще не поднялись с кроватей. Библиотека пустовала, и каждый шаг девушки отдавался гулким эхом под высокими сводами. Она почувствовала: то, за чем город позвал ее на этот раз, находится не в читальных залах, а выше, на втором этаже, куда она еще ни разу не заглядывала.

Поднявшись по лестнице, Пега очутилась в огромном саду, окутанном утренней прохладой. Это были знаменитые архивы геомантии Эрнарда: оранжереи под высокими куполами, где шкафы с книгами стояли прямо в зарослях плюща и лиан. Пега раздвинула ветви и увидела незнакомца.


Он сидел к ней спиной, скрестив ноги, и что-то чертил на полу. Затем сделал пасс рукой, и рисунок ожил, поднялся над камнями мозаики, словно в раскладной книжке. Это был крошечный мир с морями и материками, на которых вздымались миниатюрные зеленые горы и змеились тоненькие ниточки рек. Пега, затаив дыхание, смотрела на это чудо. Внезапно ей вспомнились седые скалы, среди которых она выросла, и она пожалела, что в новорожденном мире не знают, что такое снег. К ее смятению, светло-желтая оконечность северного материка тут же побелела, и побережье сковала узкая полоска льда.

«Да, ты права, так гораздо лучше», — сказал незнакомец и, к ужасу девушки, обернулся.

Он был молод и очень красив, а слегка заостренные уши выдавали в нем эльфа.

«Я прежде не встречал тебя в Эрнарде. Чья ты ученица?» — спросил он.

«Ничья. Я прихожу сюда иногда... Одна. Я учусь в Библиотеке».

«Приходи завтра днем в этот зал. Но не здесь, а в Дельфах. Я тебя кое-кому представлю».

Он взмахнул рукой, и перед Пегой возник портал, ведущий обратно в привычный мир. Понимая, что разговор окончен, девушка прошла сквозь него и очутилась в аллее за домом Соколиной Тени.

Как он узнал?..

Когда она рассказала об этой встрече Джину, наемник нахмурился.


«Ты не пойдешь туда».

«Не пойду?» — помолчав, очень спокойно переспросила Пега, и Джин почувствовал: стоит ему сейчас ответить «нет» — и она немедленно соберет вещи, чтобы исчезнуть из этого дома и его жизни навсегда.

«По крайней мере, не пойдешь одна, — поправился наемник. — Я пойду с тобой. Кто знает, что у этого эльфа на уме».

Библиотека была полна народу. Пега буквально тащила Джина за собой, уверенно находя дорогу среди залов, похожих один на другой как две капли воды. Они поднялись на второй этаж и наконец очутились перед огромной аудиторией. В отличие от эрнардской, она не была увита зеленью и казалась вполне обычной: длинные ряды столов и кафедра на небольшом возвышении. За кафедрой стоял лектор в серебристой мантии, а сам зал был набит битком. Слушатели, которым не хватило места за столами, сидели в проходах, на подоконниках, на книжных тумбах. Стояла полная тишина. Ученики завороженно внимали каждому слову наставника.


Пега схватила Джина за руку.

«Смотри! Это же великий Алесандер. Я видела его в Эрнарде. Он ведет здесь единственный курс, посвященный волшебству, и отбирает среди студентов тех, кто продолжит обучение в зачарованном городе. Я так и не смогла пробиться — слишком много желающих».

Она замерла у дверей, ловя каждое слово лекции. Джин вздохнул. Было ясно, что Пега не двинется с места, пока не окончится урок. Он облокотился на колонну, прикрыл глаза и задремал под мерный рокот голоса великого волшебника.

Очнулся он от того, что Пега трясла его за рукав.

«Джин, здесь Аранзеб! Тот самый эльф, о котором я тебе рассказывала. Он нашел нас и хочет представить Алесандеру! Идем!»

Наемник открыл глаза и, едва понимая, что происходит, поплелся вслед за Пегой и ее спутником в зал, где как раз закончилась лекция.

Как большинство эльфов, Алесандер был высок и худощав, но в каждом его движении, в каждом жесте чувствовались невероятная власть и мощь. Пега побледнела и растерялась, а Джин, напротив, равнодушно зевнул и скрестил руки на груди. При встрече с сильным противником главное — не показывать страха. Это он усвоил еще в детстве.


«Кто ты, дитя? Я видел тебя в Эрнарде. Мало кому удается попасть туда без моего приглашения». — Внимательные глаза великого мага, казалось, видели ее насквозь, и Пега поняла, что пришла пора сказать правду.

«Кипроза Дейер, дочь Рейвена Дейера из Крепости Ели в северном Мейре. Я отказалась от прав наследницы и приехала сюда, чтобы изучать волшебство».

Джин уважительно присвистнул. Слава о доблести и отваге Дейеров разнеслась далеко за пределы северного края. Одно было плохо — между Иферией и северным Мейром уже долгие века шла война, то затухая, то разгораясь вновь. Что скажет Кипроза, когда узнает, чей он сын?..

Но маг окинул его тяжелым взглядом и ни о чем не спросил.

«С завтрашнего дня вы оба можете посещать мои лекции. Я распоряжусь, чтобы ваши имена внесли в список».

Так Джин, сам того не желая, стал учеником Библиотеки.

Источник