Разработчики рассказали о принципах озвучки игры

access_time 8 августа 2010 remove_red_eye 1022 question_answer10 @ss7877
gw2_logo.jpg
Очередная запись в блоге разработчиков Guild Wars 2 рассказывает о принципах озвучки игры. Девелоперы решили не просто озвучить все диалоги в проекте, но и сделать их "живыми" благодаря имитации фоновых шумов. Скажем, при разговоре с NPC в городе игрок также будет слышать выкрики торговцев, обрывки беседы проходящих мимо людей и т.п. Также нам пообещали, что звуки в процессе боя будут постоянно меняться, чтобы не раздражать своей повторяемостью. Ну а в завершении представители ArenaNet сообщили, что большая часть озвучки будет выполнена на современном английском, чтобы не создавать слушателям проблем с пониманием.

Звуковые ролики с примерами вышесказанного можно найти в оригинале заметки.

Комментарии (10)

Suveren
8 августа 2010
Страшно представить как это в РФ переведут все и озвучат (если переведут) *скрестил пальцы*
Allilujah
8 августа 2010
озвучку в первой гв не переводили. был переведен весь текст, за исключением имен мобов/нпс и названий локаций и предметов. В общем вполне нормально. Надеюсь так будет и тут.
НеFормат_renamed_666653_29092020
8 августа 2010
Что за мода озвучивать диалоги в играх пошла?:)
AethGorr
8 августа 2010
Сообщения от ss7877:


Очередная запись в блоге разработчиков Guild Wars 2 рассказывает о принципах озвучки игры. Девелоперы решили не просто озвучить все диалоги в проекте, но и сделать их "живыми" благодаря имитации фоновых шумов. Скажем, при разговоре с NPC в городе игрок также будет слышать выкрики торговцев, обрывки беседы проходящих мимо людей и т.п.


...а при окончании разговора на город снова опустится гробовая тишина?

Сообщения от ss7877:


Ну а в завершении представители ArenaNet сообщили, что большая часть озвучки будет выполнена на современном английском, чтобы не создавать слушателям проблем с пониманием.


А у нас наверное, тоже переведут на современный русский вместо старорусского небось.:)
А соврмененный английский это как, в фентезийно-средневековом мире будут выражения типа "Yo, nigga, bro, bredda, i n i, clobber, melons, hooters, innit bruv, hoser, bloke" и т.д и т.п. Это тупо, лучше обычный классический язык. Играть то будут не одни англоязычники-сленговики.
Ashmore
8 августа 2010
Новость очень понравилось. Но надеюсь, что фоновый шум будет постоянно, а не только во время разговора нпс)
Faul
8 августа 2010
Кнопка оригинал заметки не работает =\

Скорей имелось ввиду что не как всегда при диалогах мир затухал, а теперь он не будет затухать. Как вы знаете много диалогов будут как катсцены.
LaCroix
8 августа 2010
Сообщения от Allilujah:

озвучку в первой гв не переводили. был переведен весь текст, за исключением имен мобов/нпс и названий локаций и предметов. В общем вполне нормально. Надеюсь так будет и тут.


Тоже на это надеюсь))
Ashmore
8 августа 2010
Сообщения от Garalt:

озвучку в первой гв не переводили. был переведен весь текст, за исключением имен мобов/нпс и названий локаций и предметов. В общем вполне нормально. Надеюсь так будет и тут.


А разве ГВ1 есть на русском?
Показано комментариев 8 из 10

Смотрите также