Пираты ли мы дрожащие или право имеем? О будущем кино, сериалов и аниме в России

Разбираем вопрос с точки зрения зрителей, актеров дубляжа, популярных студий озвучания и онлайн-кинотеатров

7091
17

Нелегко нынче геймерам в России, а читатели официально остались без новых книг Стивена Кинга — самого издаваемого писателя в стране, но есть одна сфера, затрагивающая куда больше россиян. Речь, конечно же, о кино и ТВ. Бойкотировать наш рынок решили основные западные поставщики контента, включая Netflix, Amazon, Disney, Sony (вместе с Wakanim и Crunchyroll), WarnerMedia и Paramount. В первую очередь из-за политики, во вторую — из-за проблем с оплатой. Есть даже некоторые основания предполагать, что был сорван запуск HBO Max. В случае с телевидением прекратил вещание ряд каналов, скажем, Discovery.

Первыми отреагировали на ситуацию кинотеатры, которым грозит закрытие без премьер американских блокбастеров. В попытке удержать зрителей на большие экраны возвращают отечественные ленты, классику Голливуда, если есть такая возможность, и даже аниме. И этот не тот случай, когда стоит заикаться об импортозамещении. Да, всегда были комедии Гайдая, «Шерлок Холмс» с неподражаемым Василием Ливановым, «Брат» и «Убойная сила». Даже «Хрустальный» от Kion — какой-никакой шаг вперед. Однако все это слишком однобоко, современному же зрителю подавай фантастику и фэнтези, на которые у нас нет ни денег, ни таланта, ни первоисточников. А вопиющая растрата денег налогоплательщиков через Фонд кино явно не способствует повышению планки качества.

Россияне ведь все равно увидят «Очень странные дела» и «Ведьмака»

Россияне ведь все равно увидят «Очень странные дела» и «Ведьмака»

И все же вернемся к обсуждению ситуации, которая куда сложнее, чем кажется на первый взгляд, и потому требует разбора как минимум в трех плоскостях.

Зрители

С этим пунктов все предельно просто. В России пиратство — вещь вполне привычная и естественная, пусть даже в последние годы наших зрителей худо-бедно удалось приучить потреблять лицензионный контент и платить за него. Причины самые разные: у кого-то просто не хватает денег, другие не хотят отстегивать за сервис ненадлежащего качества, да и не все реально приобрести официально (будь то что-то из старенького или новинки с Disney+). Отдельные индивиды и вовсе гордятся такими деяниями, чем уж точно заслуживают лишь порицания. Так или иначе, в одночасье весь прогресс был обнулен: никто не будет отказываться от просмотра фильмов и сериалов и уговаривать взять их деньги. Если ситуация и нормализуется, компаниям придется резко включать заднюю и переобуваться в воздухе, оказавшись при этом в среде пиратов уже принципиальных — по факту мы получили моральный карт-бланш на пиратство. 

Чего уж там, ходят слухи даже о легализации этого явления в том или ином виде, которые смакуют западные СМИ. Домыслы подкрепляют и заявления отдельных чиновников. Реально ли это? Маловероятно, хотя… Сейчас и не такое возможно. Зрителям же остается лишь выбрать между классикой в виде RuTracker и других торрент-трекеров и онлайн-просмотром. Если подумать, для большинства ничего особо не изменится, разве что никаких вам больше фильмов на огромных экранах под хруст попкорна.

Актеры озвучания и технический персонал

Об этом многие не задумываются, однако сотни людей останутся без работы. Ну кому нужны актеры дубляжа, переводчики, звукорежиссеры и иже с ними, если прокат всего и вся отменен, а гигантам стриминга более не требуется заморачиваться с локализацией. Найти нечто по профилю им будет весьма непросто. Некоторые актеры озвучания и раньше не брезговали подработками, рискуя попасть в черный список. Вспомнить, «Локи» и «Соколиного Глаза» от HDRezka с Александром Гаврилиным (Том Хиддлстон) и Ильей Исаевым (Джереми Реннер) или «Что, если?..» от Flarrow Films c Александром Головчанским (Бенедикт Камбербэтч). FF, между прочим, застолбила Евгения Иванова (Юэн МакГрегор) для дубляжа «Оби-Вана Кеноби», но он числится и у студии, речь о которой пойдет далее, — будет драка? Оба коллектива как раз предпочитают дубляж. 

Сейчас в Интернете активно обсуждают Red Head Sound — новую команду, сформированную профессионалами, которые раньше официально трудились в этой сфере, а теперь за неимением особых вариантов были вынуждены поднять пиратский флаг. Вот только места явно хватит не всем, на рынке полно релиз-групп и фандаберов разного качества, от LostFilm до AniLibria. Хотя цифровую премьеру «Человека-Паука: Нет пути домой» и отменили, уже готовый дубляж все равно слили, стоит ждать подобного с «Бэтменом» и, быть может, «Морбиусом», но на этом все. Хотя в Казахстане собираются показать «Доктора Стрэнджа в мультивселенной безумия» и в русском дубляже.

Опять же, простой зритель не останется без озвучки, причем вполне достойной (раз на раз не приходится, и все же официальные переводы частенько выполнены лучше, по крайней мере в плане голосов и технического исполнения). С другой стороны, многие уже привыкли смотреть фильмы, сериалы и аниме в качестве прямо в момент премьеры. Тот же Netflix исправно клепает дубляж. 

Пираты

И тут все не так просто. Спрос на нелицензионный контент серьезно возрастет, даже с учетом контрмер со стороны Роскомнадзора и основных поисковиков. Разве что оперативность выпуска контента снизится — придется дожидаться перевода. Вот только о благотворительности речи не идет, а на донаты особо не разойдешься. Даже подобные площадки столкнулись с оттоком рекламодателей на 90%, вплоть до букмекеров и казино. Т. е. трафик есть и растет, но монетизировать его не выходит. Не исключен некий передел сфер влияния и закрытие тех или иных неофициальных студий.

И что в итоге

Для американских гигантов российский рынок — капля в море или около того, не поспоришь. И все же они зачем-то вышли на местный рынок, озаботились локализацией и рекламой. Явно не ради того, чтобы в один прекрасный день втоптать свою репутацию в грязь и надолго потерять расположение зрителей. Которым, будем честны, нет дела до легальности контента, было бы качество, да без задержек. Как говорится, я человек не злопамятный, но злой. И память у меня хорошая. При этом удар скорее придется не столько по потребителю, сколько по тем, кто обеспечивал локализацию контента и российским игрокам в сфере стриминга и телевидения — та же «Амедиатека» тесно сотрудничала с HBO.

Пираты ли мы дрожащие или право имеем? О будущем кино, сериалов и аниме в России

Кто-то скажет, что явление сие временное, продлится месяц-другой и все такое. Хотелось бы верить, вот только верится с трудом. И если в кинотеатры люди вернутся, то стриминг явно лишится части аудитории, которой напомнили про возможность смотреть любимые шоу удобно, в качестве и совершенно бесплатно, даром что подписок нынче уж слишком много. Ждем свою платформу с приложением, «Госуслугами» и Веселым Роджером?

Еще по теме
{{ page }}
Кино и сериалы 0
Гарри Поттер покидает Россию
Кино и сериалы 7
Автора "Рика и Морти" отменили, хотя его вину никто не доказал
Кино и сериалы 6
Хидео Кодзима поделился своим топом лучших фильмов, сериалов и аниме в 2022 году
Кино и сериалы 10
Лидером по числу номинаций на «Оскар» в этом году стал фильм «Все везде и сразу»
Кино и сериалы 15
Трейлер «Подземелий и драконов: Воровская честь» с Крисом Пайном, подавшимся в барды
Кино и сериалы 32
Вторая серия сериала The Last of Us понравилась зрителям больше первой
Кино и сериалы 1
Первые кадры из «Мятежной луны» Зака Снайдера в обзорном видео от Netflix. Премьера 22 декабря
Кино и сериалы 6
Джеймс Ганн показал Адама Уорлока из «Стражей Галактики. Часть 3»
Кино и сериалы 3
Вышел свежий трейлер третьего сезона сериала "Мандалорец"