valerkyn
я прекрасно осведомлён о сфере переводческой деятельности, когда люди конструкторскую документацию переводят за 2 месяца
Это прекрасно, что ты осведомлен)
Но в таком случае я не понимаю о чем мы спорим?)
Я в целом согласен, что можно было бы (а особенно если мы говорим о такой крупной компании как фейл.сру) закончить перевод быстрее...
Я согласен, что они не мотивированы делать его быстрее...
Но!
Реально зачем им переводить игру в предельно короткие сроки? Переводчики которые работают над проектом наверное все таки люди (надеюсь люди, а не промт с гугл телкой

)
У них есть рабочий день и какой то распорядок дня)
3-4 месяца эт скорее всего (опять таки хз какой там объем текста) самые реальные цифры для
штатной работы и такого проекта)
т.е. еще разок, перевести быстро то может и можно) но с чего вдруг нужно работать в рекордные сроки?)
Перевод игры можно было спокойно закончить к апрелю/маю
но для этого не нужна работа 100500 переводчиков в режиме 24/7
просто нужно было начать работать над переводом не в марте, а в январе)
п.с. Можно кончено долго рассуждать о том, как нас кинули эти киборги(на букву 3.14) и говорить о том, что перевести игру можно и за месяц..
но наше желание получить игру быстрее (которое в теории осуществимо), а именно до лета (ну я про збт)
лишь следствие спекуляции этих киборгов (на букву 3.14) в декабре прошлого года, а вовсе не медленной локализации)
я вижу 2 нормальных варианта:
1. игра заявлена в декабре, стартуют продажи НРД. В январе после праздников стартует работа над локализацией проекта. Апрель/май начало Альфа тестов и ЗБТ
Этот вариант хороший для игроков) Но обт игры летом? это не выгодно и все это понимают)
2. игра заявлена в декабре, начало работы над игрой в марте, и именно в марте стартуют продажи НРД и начинается пиар игры.
Этот вариант не тот на который мы рассчитывали когда нам игру в декабре объявили, но тем не менее он честный и нет никакого обмана)
А еще честнее было бы объявить игру в марте, вместе с началом работы..
valerkyn
Так что погугли, почитай, осмысли, что мыло все и вся говном поливают не просто так.
дядь) кому ты рассказываешь)
я мыловарню на дух не переношу, я очень не хочу играть на ру из за этих.. (опять мне начнут предупреждения писать за такие слова)
Крч я знаю насколько они ущербная компания и насколько они хреново относятся к игрокам..
играть на ру я буду чисто до выхода ЛА на европе..
да, скорее всего там тоже будет мыло.. но комьюнити европейское не стало бы терпеть этот плевок со спекуляцией)
но наши хомячки готовы просто отдать свои деньги мейлам) Просто чтоб они у них лежали)
типа да 1к не деньги, для кого то и 3.3к не деньги.. ну и ясно дело таких успешных ребят у нас в достатке)
если прикинуть, что 1к человек задонатили на наборы и прикинуть что 1к 70%, 2к 20%, 3к 10%
то это уже 1.5кк нормальных российских рублей получается)
чисто за то, что пообещали хомячкам когда нибудь игру перевести))) (но их же не 1к, а больше)
Неужели нельзя нанять 10 переводчиков и за 2-3 месяца перевести ? серверные возможности есть, чего они жду
Неужели нельзя нанять 10 переводчиков и за 2-3 месяца перевести ?
конечно можно было бы уже открыть ОБТ клиент и начать апать 1го перса, но в идеале на запуске ру версии хотелось бы уже видеть что>
Далее, все Сердца островов, которые вы уже успели собрать на одном персонаже, в будущем также будут общими на аккаунт, если я правильно понял, учитываться будет только самое максимальное число уже собранных Сердец на одном из ваших персонажах, с других они просто будут удалены.
Таким образом получается, что при прокачке нового персонажа вы сразу можете одеться в более-менее нормальный сет за Сердца.
Кроме Сердец островов, на аккаунт разработчики хотят перенести Сердца гигантов и картины, сделав тем самым все эти три системы едиными, чтобы вы просто могли не заморачиваться их повторным сбором.
И еще в статье, как я понял, упоминается прогресс развития дружбы с НПЦ, который тоже должен стать единым для аккаунта
Добавлено через 1 минуту
Неужели нельзя нанять 10 переводчиков и за 2-3 месяца перевести ? серверные возможности есть, чего они жду или же запустить игру на корейском языке и каждую неделю "обновлять" перевод
Неужели нельзя нанять 10 переводчиков и за 2-3 месяца перевести ? серверные возможности есть, чего они жду или же запустить игру на корейском языке и каждую неделю "обновлять" перевод
есть довольно не мало статей на тему проблем при локализации и вообще о процессе..
дело реально трудоемкое и далеко не все трудности решаются банальным увеличением штата переводчиков)
так что чтоб получить первые вменяемые версии локализированной (и озвученной) игры, раньше 3-4 месяцев работы вряд-ли получится
п.с. с другой стороны эти 3.14..сы могли начать переводить в декабре, ну или хотя бы не начинать собирать деньги за НРД..
крч
мыловарня обосрамс, но быстрее игру не перевести..
есть довольно не мало статей на тему проблем при локализации и вообще о процессе..
дело реально трудоемкое и далеко не все трудности решаются банальным увеличением штата переводчиков)
так что чтоб получить первые вменяемые версии локализированной (и озвученной) игры, раньше 3-4 месяцев работы вряд-ли получится
п.с. с другой стороны эти 3.14..сы могли начать переводить в декабре, ну или хотя бы не начинать собирать деньги за НРД..
крч
мыловарня обосрамс, но быстрее игру не перевести..
меня больше бесит предновогодняя спекуляция НРД и то что начали работать только в марте..
Ну и разумеется отсутствие адекватной инфы не из серии "когда же обт", а что именно сейчас делают)
Если есть пруфы то готов на них посмотреть) А если нет, то это просто вскукарек на ровном месте)
Еще разок, мыловарня реально творит хрень, но только на качественный перевод реально нужно время)
п.с. хотя вряд ли.. "аватар" "менестрель" "арканолог" уже дают понимание о том треше который нас ожидает))
п.п.с. я тоже думал, да и писал не раз о месяце работы) но вникнув в вопрос понял что был не прав) valerkyn погугли, почитай)) для расширения кругозора)
меня больше бесит предновогодняя спекуляция НРД и то что начали работать только в марте..
Ну и разумеется отсутствие адекватной инфы не из серии "когда же обт", а что именно сейчас делают)
Видимо тебе.. ну и тебе в том числе)
Если есть пруфы то готов на них посмотреть) А если нет, то это просто вскукарек на ровном месте)
Еще разок, мыловарня реально творит хрень, но только на качественный перевод реально нужно время)
п.с. хотя вряд ли.. "аватар" "менестрель" "арканолог" уже дают понимание о том треше который нас ожидает))
п.п.с. я тоже думал, да и писал не раз о месяце работы) но вникнув в вопрос понял что был не прав) valerkyn погугли, почитай)) для расширения кругозора)
Но в таком случае я не понимаю о чем мы спорим?)
Я в целом согласен, что можно было бы (а особенно если мы говорим о такой крупной компании как фейл.сру) закончить перевод быстрее...
Я согласен, что они не мотивированы делать его быстрее...
Но!
Реально зачем им переводить игру в предельно короткие сроки? Переводчики которые работают над проектом наверное все таки люди (надеюсь люди, а не промт с гугл телкой
У них есть рабочий день и какой то распорядок дня)
3-4 месяца эт скорее всего (опять таки хз какой там объем текста) самые реальные цифры для штатной работы и такого проекта)
т.е. еще разок, перевести быстро то может и можно) но с чего вдруг нужно работать в рекордные сроки?)
Перевод игры можно было спокойно закончить к апрелю/маю
но для этого не нужна работа 100500 переводчиков в режиме 24/7
просто нужно было начать работать над переводом не в марте, а в январе)
п.с. Можно кончено долго рассуждать о том, как нас кинули эти киборги(на букву 3.14) и говорить о том, что перевести игру можно и за месяц..
но наше желание получить игру быстрее (которое в теории осуществимо), а именно до лета (ну я про збт)
лишь следствие спекуляции этих киборгов (на букву 3.14) в декабре прошлого года, а вовсе не медленной локализации)
я вижу 2 нормальных варианта:
1. игра заявлена в декабре, стартуют продажи НРД. В январе после праздников стартует работа над локализацией проекта. Апрель/май начало Альфа тестов и ЗБТ
Этот вариант хороший для игроков) Но обт игры летом? это не выгодно и все это понимают)
2. игра заявлена в декабре, начало работы над игрой в марте, и именно в марте стартуют продажи НРД и начинается пиар игры.
Этот вариант не тот на который мы рассчитывали когда нам игру в декабре объявили, но тем не менее он честный и нет никакого обмана)
А еще честнее было бы объявить игру в марте, вместе с началом работы..
я мыловарню на дух не переношу, я очень не хочу играть на ру из за этих.. (опять мне начнут предупреждения писать за такие слова)
Крч я знаю насколько они ущербная компания и насколько они хреново относятся к игрокам..
играть на ру я буду чисто до выхода ЛА на европе..
да, скорее всего там тоже будет мыло.. но комьюнити европейское не стало бы терпеть этот плевок со спекуляцией)
но наши хомячки готовы просто отдать свои деньги мейлам) Просто чтоб они у них лежали)
типа да 1к не деньги, для кого то и 3.3к не деньги.. ну и ясно дело таких успешных ребят у нас в достатке)
если прикинуть, что 1к человек задонатили на наборы и прикинуть что 1к 70%, 2к 20%, 3к 10%
то это уже 1.5кк нормальных российских рублей получается)
чисто за то, что пообещали хомячкам когда нибудь игру перевести))) (но их же не 1к, а больше)
2 месяца если делать 100% озвучку, перепроверить все спорные моменты и сменить по 5 маникюров
2 месяца если делать 100% озвучку, перепроверить все спорные моменты и сменить по 5 маникюров
У этих паскуд пустые сервера в их конкуэрос блэйд, а им плевать
Но в таком случае я не понимаю о чем мы спорим?)
Я в целом согласен, что можно было бы (а особенно если мы говорим о такой крупной компании как фейл.сру) закончить перевод быстрее...
Я согласен, что они не мотивированы делать его быстрее...
Но!
Реально зачем им переводить игру в предельно короткие сроки? Переводчики которые работают над проектом наверное все таки люди (надеюсь люди, а не промт с гугл телкой
У них есть рабочий день и какой то распорядок дня)
3-4 месяца эт скорее всего (опять таки хз какой там объем текста) самые реальные цифры для штатной работы и такого проекта)
т.е. еще разок, перевести быстро то может и можно) но с чего вдруг нужно работать в рекордные сроки?)
Перевод игры можно было спокойно закончить к апрелю/маю
но для этого не нужна работа 100500 переводчиков в режиме 24/7
просто нужно было начать работать над переводом не в марте, а в январе)
п.с. Можно кончено долго рассуждать о том, как нас кинули эти киборги(на букву 3.14) и говорить о том, что перевести игру можно и за месяц..
но наше желание получить игру быстрее (которое в теории осуществимо), а именно до лета (ну я про збт)
лишь следствие спекуляции этих киборгов (на букву 3.14) в декабре прошлого года, а вовсе не медленной локализации)
я вижу 2 нормальных варианта:
1. игра заявлена в декабре, стартуют продажи НРД. В январе после праздников стартует работа над локализацией проекта. Апрель/май начало Альфа тестов и ЗБТ
Этот вариант хороший для игроков) Но обт игры летом? это не выгодно и все это понимают)
2. игра заявлена в декабре, начало работы над игрой в марте, и именно в марте стартуют продажи НРД и начинается пиар игры.
Этот вариант не тот на который мы рассчитывали когда нам игру в декабре объявили, но тем не менее он честный и нет никакого обмана)
А еще честнее было бы объявить игру в марте, вместе с началом работы..
дядь) кому ты рассказываешь)
я мыловарню на дух не переношу, я очень не хочу играть на ру из за этих.. (опять мне начнут предупреждения писать за такие слова)
Крч я знаю насколько они ущербная компания и насколько они хреново относятся к игрокам..
играть на ру я буду чисто до выхода ЛА на европе..
да, скорее всего там тоже будет мыло.. но комьюнити европейское не стало бы терпеть этот плевок со спекуляцией)
но наши хомячки готовы просто отдать свои деньги мейлам) Просто чтоб они у них лежали)
типа да 1к не деньги, для кого то и 3.3к не деньги.. ну и ясно дело таких успешных ребят у нас в достатке)
если прикинуть, что 1к человек задонатили на наборы и прикинуть что 1к 70%, 2к 20%, 3к 10%
то это уже 1.5кк нормальных российских рублей получается)
чисто за то, что пообещали хомячкам когда нибудь игру перевести))) (но их же не 1к, а больше)
проекты данного уровня переводят не в штатном режиме, а нанимают аутсорс, стандартные сроки выше описали, если не полениться можно порыскать по площадкам поискать по инн мыла закупку и даже узнать точные сроки и кто выполняет перевод.
дело реально трудоемкое и далеко не все трудности решаются банальным увеличением штата переводчиков)
A класс норм :)
Добавлено через 19 секунд
Добавлено через 1 минуту
а бля там же жетон))))))))))))))))
Добавлено через 1 минуту
с первого лвла показывать будешь?
Но даже если исполнить эти нюансы, нужно затем этот текст отправить корейцам, которые в свою очередь переведут его на корейский, поймут что это подходит и дадут "добро. Либо же НЕ одобрят и скажут перевести "это" и "это" по другому и тут опять переводчики ломают голову и опять отсылают корейцам.
А с учетом что все корейцы негативно настроены на работу с иностранцами (высокомерные) то и ответы от них могут "идти" довольно долго.
В отличии от технической документации, где конкретный предмет имеет лишь одну форму перевода и уж тем более согласовывать ничего не нужно.
Но развод с НРД под новый год, с учетом что игра так же выйдет под новый год, тут ДА - я согласен, это кидалово.
Но даже если исполнить эти нюансы, нужно затем этот текст отправить корейцам, которые в свою очередь переведут его на корейский, поймут что это подходит и дадут "добро. Либо же НЕ одобрят и скажут перевести "это" и "это" по другому и тут опять переводчики ломают голову и опять отсылают корейцам.
А с учетом что все корейцы негативно настроены на работу с иностранцами (высокомерные) то и ответы от них могут "идти" довольно долго.
В отличии от технической документации, где конкретный предмет имеет лишь одну форму перевода и уж тем более согласовывать ничего не нужно.
Но развод с НРД под новый год, с учетом что игра так же выйдет под новый год, тут ДА - я согласен, это кидалово.
С чего ты решил что можешь мне грубить на ровном месте ?
Последуй собственному совету и выйди в реальность, а то последнее время ты неадекватен, при чем на ровном месте, грубишь девчонкам тут в ветке, оскорбляешь, позволяешь себе скабрезные "шутейки" , ведешь себя как первобытная обезьяна.
Полагаю бан на месяц охладит твой пердак.
С чего ты решил что можешь мне грубить на ровном месте ?
Последуй собственному совету и выйди в реальность, а то последнее время ты неадекватен, при чем на ровном месте, грубишь девчонкам тут в ветке, оскорбляешь, позволяешь себе скабрезные "шутейки" , ведешь себя как первобытная обезьяна.
Полагаю бан на месяц охладит твой пердак.
ты девочками не прикрывайся, ты лучше ответь на мой вопрос, зачем Смайлам локализатор, если по твоим словам они сами проверяют перевод, что за высер ты тут с умным видом постишь? Смотри, ты с этой кучей у себя в штанах будешь до релиза евро версии ходить.
в данный момент ему приказали дефить мыло, вот и отрабатывает серебренники
в данный момент ему приказали дефить мыло, вот и отрабатывает серебренники
Я тоже кстате не понимаю, как самая крупная контора в СНГ, может делать перевод в течении года, когда это делается за 1-2 месяца дюжиной фрилансеров.
Если ты не разбираешься в специфики локализации и тем более не слышишь что тебе говорят сами локализаторы, это не мои проблемы.
С учетом что стих должен передавать смысл и быть в рифму, а инструкция должна быть максимально точной.
Любому идиоту будет ясно, что стихотворение перевести будет труднее и чем более качественней перевод (во всех аспектах) тем лучше и ценнее переводчик.
По этому переводчики литературы остаются в истории и как писатели , а переводчика инструкции по эксплуатации какого нибудь станка из Англии , конца 19 века, никто и не вспомнит.
Я сейчас не пытаюсь выставить переводчиков Лост Арка какими-то гениями, я просто говорю что перевод игры это не банальный гугл-транслейт.
Конечно, те кто сейчас работает над локализацией могут забить болт и перевести все некачественно и "пресно" , но это лишь покажет их уровень переводчиков и редакторов, но не как то что литературный перевод легче технического.
А по поводу перевода и срокам, товарищи, мейл типичная IT компания, они работают дай Бог 5 часов в день, с кучей брейков и совещаний по каждой херне. Отсюда и почти год на перевод.( это помимо всяких неизвестных вещей, вроде договоренностей с корейцами или запуску после Игромира, для большей прибыли)
Я еще сразу после анонса локализации писал: "мы не знаем условий контракта, мы не знаем отношения игрового подразделения маил.ру и my.com "
1. Тут могут быть и условия со стороны корейцев, что запуск ОБТ в СНГ может состоятся ЛИШЬ после обьявления европейского издптеля.
2. Тут может быть и коллаборация маил.ру и my.com с теми же намерияниями, что и примером выше.
3. И не законченный цикл "жизни" уже существующих проектов маил.ру, которых выход ЛА , просто похоронит.
И еще куча аспектов и факторов - влияющих на запуск Лост Арк в СНГ.
Но у нас речь (спор и полемика) началась именно из-за сложности перевода, а именно моего высказывания, что литературный перевод - сложнее технического.
Это мое мнение и я могу его так же высказывать, как и любой другой свое , на этом форуме.
При том что я его корректно высказал , если кто-то с этим мнением не согласен, он может высказать свою точку зрения.
Но когда какой тупой муд#к , просто грубит и дерзит на ровном месте, без причины , я не могу понять с чего он решил, что с ним будут нормально общаться , тем более я ему написал, что не приемлемо такое общение. Я ему не сват , не брат и не сосед по парте, если проблемы с психикой и адекватной оценкой реальности - это лишь его проблемы, а не чьи то еще на этом форуме.
И очень жаль, что модерация на форуме работает как ржавый механизм, работала бы корректно - достаточно выпилить пару раз подобных муд#ков с форума и все было чинно и благородно.
спрашивал некоторых топ донатеров СФ про лост арк, почти все они говорят что не любят управление кликом мышки, им вообще пофиг на релиз
и никакого года ожидания не будет, болваны, там весь сеанс альфы/збт за месяц-два пройдет август там максимум сентябрь, да это собственно не столь и важно, когда в ммо проекты играешь годами, сейчас бы я ещё ждал проект чтобы бросить через пару месяцев
т.е. например о каком-то произведении в стихах и скажем о технической документации медицинского томографа.
Естественно, если взять какую-то детскую книжонку и противопоставить ему , все тот же "томограф" , то второй вариант будет труднее перевести, но если взять например стихотворение Бальмонта "Ворон" и все туже инструкцию к томографу, то первый вариант будет сложнее перевести, может быть быстрее, но точно труднее и быстрее не потому что "легче" а потому что инструкция для томографа банально больше по обьему .
Но сам перевод инструкции, не требует каких-то умственных и творческих потугов, ты лишь выполняешь механическую работу сверяясь с правилами конкретного языка, с таким переводом справиться и среднего уровня переводчик, знакомый со спецификой данного перевода, а вот перевод стихотворения не каждому переводчику под силу, потому что банальной механикой, тут не обойдешься, если конечно выполнять этот перевод качественно, сохраняя смысл, рифму и максимально точные слова.
Добавлено через 13 минут
спрашивал некоторых топ донатеров СФ про лост арк, почти все они говорят что не любят управление кликом мышки, им вообще пофиг на релиз
и никакого года ожидания не будет, болваны, там весь сеанс альфы/збт за месяц-два пройдет август там максимум сентябрь, да это собственно не столь и важно, когда в ммо проекты играешь годами, сейчас бы я ещё ждал проект чтобы бросить через пару месяцев
Опять же, я не выдержал играть в нее дольше, но кто-то ведь сможет играть в нее и полгода и год.
Аналитики получают за это деньги и рассматривают все возможные варианты.
И я думаю минимум глупо спорить, что Лост Арк оттянет часть игроков из других проектов, в том числе и мыловских.
Но опять же, это всего лишь мой вариант (один из) и как на самом деле обьстаят дела и чем конкретно руководствуется мыло - я точно не знаю.
Скорее всего, основным критерием запуска является календарное время запуска, т.е. банальное "зимой народ играет больше и дольше" а значит и старт проекта будет ближе к земе.
Но возможны и дополнительные факторы, которые в какой-то степени важны для мыла и я предположил что это могут быть за факторы.
т.е. грубо говоря "дьябло/пое в онлайне" полноценная арпг с кучей мобов, фармом, вариаций билда, кучей эквипа, сетов и различных механик взаимодействия этого всего с огромными вариативными возможностями и все это завернуто в классическую мморпг.
Это была бы топ мморпг на многие года.
Можно было бы фармить толпы мобов в мире , проходить неисчеслимое кол-во раз данжи в надежде на супер-редкий дроп, какого нибудь "Разжигателя войны" с имбо статами и потом продать его за ахуллиард голды с аука.
Но увы...
Этого всего нет в игре.
Зато есть бесполезный фарм в мире, с которого ничего толкого не падает, кучки мобов, лимиты на все что только можно и три-четыре убогих сета, с такими же убогими бонусами, бедным дропом в данжах, которые проходишь за пять минут , 1-2 вариаций билда и просто обреченное состояние и осознание, что в итоге ты топчишься на месте, где собрав определенный сетап, тебе лишь предложат такой же набор активности за сетап с чуть большими статами.
И на пятый-шестой раз ты просто осознаешь "зачем ?" "зачем я захожу в игру, где тупо стою на месте а движение происходит лишь по кругу".
В общем это достаточно сложно прочувствовать со слов, но явственно ощущается после месяца игры (у кого-то двух) и решение этой проблемы, я лично не вижу. Т.е. каким-то патчем или обновой , это не изменить.
Изначально игра задумывалась по такой системе и нужно отдать должное корейцам - они сохранили эту интригу до последнего и даже смотря на игру , ты не особо это понимаешь, но стоит лишь поиграть месяц и все встанет на свои места.
Этого всего нет в игре.
меня вполне устраивают лимиты, а внешние сеты доспехов я выберу в шопе, я прихожу в игру без напряга сюжет или в рейды побегать и пвп, нафига мне столько усложнителей и костылей которые просишь ты, стандарты мморпг изменились, если тебя что то не устраивает, я хз нафига ты вообще сидишь в этом треде
наверни очередную пиратку рфки если уж на то пошло
меня вполне устраивают лимиты, а внешние сеты доспехов я выберу в шопе, я прихожу в игру без напряга сюжет или в рейды побегать и пвп, нафига мне столько усложнителей и костылей которые просишь ты, стандарты мморпг изменились, если тебя что то не устраивает, я хз нафига ты вообще сидишь в этом треде
наверни очередную пиратку рфки если уж на то пошло
мморпг в первую очередь это дроч.
Если ты не осознал этого, то это не мои проблемы и в той же ЛА у тебя будет возможность это почувствовать, когда в 500й раз будешь танцевать и петь песни очередному нпс.
По поводу темы где мне находиться - я решу сам, как нибудь без фанбоев СиФаки.
Но ты предпочел написать что я "овощь" и нех#я не понимаю.
Не забываем о правилах и настоятельно не рекомендую переходить на личности...
Вероятно , если покупать персонажа среднего или пре-топ сеттапа - можно получить какой-то фан, но опять же, это все теже дейлики и 3 проходки на гвардов, куб и данжи.
Сомнительно, очень сомнительно.
Но опять же повторю - для меня лично.
Игруля разве не на детскую книжку тянет ?
Но за этим корейцы следят, да и обьем перевода не маленький.
Все таки в игре куча всякого говна .
Я собирался соул файтера качать, а вот глядя на лансера его тоже охота, кто будет лучше?